4TL Sepete Ekle

»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»

Johannes Brahms 

(1833-1897)

Op.49, No.5 - Ninni

Emir Gamsız, piyano

»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»


Bu eser,

"Klasik Ninniler"

albümünde yer almaktadır.


Albüm hakkında bilgi için tıklayın.

Besteci hakkında bilgi için tıklayın.

Piyanist hakkında bilgi için tıklayın.


Eserden kısa bir bölüm dinleyin:



ESER HAKKINDA:


Johannes Brahms'ın " Almanca: Wiegenlied "(" Ninni ";" Beşik Şarkısı "), Op. 49, No.4, ilk kez 1868'de yayınlanan piyano eşlikli şan için bir şarkıdır. Bu, bestecinin en popüler şarkılarından biridir.


Brahms, "Wiegenlied" in müziğini kısmen 1840'larda yayınlanan Alexander Baumann (poet) [de] düeti "S'Is Anderscht" e dayandırdı.    Beşik şarkısı, Brahms'ın arkadaşı Bertha Faber'e ikinci oğlunun doğumu vesilesiyle ithaf edildi.   Brahms, gençliğinde ona aşık olmuş ve "Ninni" melodisini oluştururken Faber'in Brahms'a söylediği bir şarkıyı gizli bir karşı melodi olarak kullanmıştır.  Simrock, Brahms'ın Op.49'unu Kasım 1868'de yayınlamıştır.  Ninni ilk kez 22 Aralık 1869'da Viyana'da Luise Dustmann (şarkıcı) ve Clara Schumann (piyano) tarafından halka açık olarak seslendirildi.  


Şarkı aldatıcı bir şekilde basit olarak tanımlandı.  Orijinal yayınında sadece tek bir mısra vardı. Sözler, Alman halk şiirlerinden oluşan Des Knaben Wunderhorn'a aittir : 


İlk yayın (1868):


ALMANCA: 

Guten Abend, gut' Nacht,

mit Rosen bedacht,

mit Näglein besteckt,

schlupf' unter die Deck':

Morgen früh, wenn Gott will,

wirst du wieder geweckt.


TÜRKÇESİ:

İyi akşamlar, geceler,

parlak parlak melekler, 

güllerle etrafında

kıvrıl uyu yastıkta:

Tanrı isterse yarın

tekrar uyanacaksın.


Sonra,  Brahms, Georg Scherer'in 1849 şiirinden ikinci bir mısra uyarladı :


ALMANCA: 

Guten Abend, gut' Nacht,

von Englein bewacht,

die zeigen im Traum

dir Christkindleins Baum:

schlaf nun selig und süss,

schau im Traum 's Paradies.


TÜRKÇESİ:

İyi akşamlar iyi geceler.

İzledi melekler

Kim gösteriyor rüyanda

Ulvi çocuğun ağacını.

Mutlu, tatlı uyu şimdi,

rüyanda gör cenneti.


1877'de Brahms, İkinci Senfonisinin ilk bölümünün ikinci temasını ninninin ezgisine dayandırmıştır.  Melodi ilk olarak 82'inci ölçüde duyulur ve bölüm boyunca gelişmeye devam eder. "Ninni", Brahms'ın en popüler şarkılarından biridir.


1922 yılında, Avustralyalı piyanist ve besteci Percy Grainger "Ninni"yi "En Sevdiği Melodilerin Serbest Uyarlamaları"ndan biri olarak "Solo piyano için" düzenlemesini yapmıştır. Bu çalışma, ilk defa klavyenin tenor aralığına yerleştirilen melodinin, gecikmelerin ve arpejlerin çok kullanımı ile karakterize edildi. Melodiyi tenor partiye vermek, Grainger sık kullandığı bir yöntemdir. Besteci olarak Albert Florath'ın yer aldığı Brahms'ın 1936 biyografik filmi, adını Guten Abend, gute Nacht adlı bu şarkının açılış satırlarından almıştır. Wendy Cope'un "Brahms Cradle Song" şiiri bu şarkıya gönderme yapıyor. 2005 yılında yayınlanan bir makalede Karen Bottge, Brahms'ın "Ninni" eserini anne sesinin bir ifadesi olarak analiz etti ve düşüncelerini Friedrich Kittler, Michel Chion, Gilles Deleuze, Félix Guattari ve Theodor W. Adorno gibi teorisyenlerin yazılarına dayandırdı.